2013年1月4日星期五

去“繁”从“简”









早在50年代末,中国大陆就开始推行汉字简化,所以至今用
的都是简体字。

至于台湾和香港,由于历史政治上的分隔而错过了当时的文
字改革,所以现今还是延用着繁体字。在台湾,该不该改用
简体字一直都是个大争议,当中涉及了很多政治和文化上的
考量。

东南亚国家如马来西亚则是亦繁亦简。马来西亚是在80年代
才开始从小学教育系统里推介简体字,但老一辈的人还是只
认识繁体字,所以很多事物还是繁简共存的,比方说报章,
有些是标题繁体,内容简体,或是完全还是繁体的。

所以呢!马来西亚华人可能还需要个10、20年,简体字才能
完全取代繁体字。现今,普遍上我们可以说是写 “简” 懂 “繁” ,
有点类似Rojak。

不过回头想想,汉字大部分是以象形为基础,一个字的由来,
都和它的形体有点关系,这就是中国字的美。所以我支持简化,
但反对不合理的简化。





















也有些字它天生就要用繁体字来写才美,才能带出真正的感觉
和意思。我举个例子 ~

繁体字 : 我愛妳
简体字 : 我爱你

“愛” >> “爱” ~  简体心变不见了,没有心的爱似乎有点不完美。
“妳” >> “你” ~  简体女字边的 “妳” 不复存在,所以这“你” 就变
                     得不男不女了。男生写给女生的情书就似乎少了
                     那点点的浪漫了。

呵呵,你可以说我是在吹毛求疵,但我觉得写字和说话一样,
要让人读了也会开心感动,所以有时挑剔一下也无妨。

说实在的,在简体字的世界里,我还挺想念  “愛” 和 “妳”
这兩个字 的。。。


没有评论:

发表评论

注意:只有此博客的成员才能发布评论。